Главная· Новые сообщения· Участники· Правила форума· Поиск
Модератор форума: Mshenie, realeggman, 7teen, JetGroove, Profileless, Бен_10000  
Перевод какого телеканала лучше?
Перевод какого телеканала вам больше всего нравится?
valent22Дата: Среда, 04.04.2012, 00:06 | Сообщение # 76
• Экстрасенс •
Группа: Новички
Сообщений: 402
Награды: 0
Репутация: 114
Статус: Офлайн
конечно с КАРТУНА НЕТВОРКА

Дон самая лучшая.
 
Last_KnightДата: Среда, 04.04.2012, 00:35 | Сообщение # 77
Отчаянный герой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6853
Награды: 5
Репутация: 1443
Статус: Офлайн
2x2, наверно. В многоголосной озвучке нет сильного ограничения по репликам, вследствие чего и у переводчиков больше простора для работы. Хотя и здесь бывают свои недочеты.
 
Liza0510Дата: Среда, 04.04.2012, 15:58 | Сообщение # 78
Прошел первое испытание
Группа: Новички
Сообщений: 56
Награды: 0
Репутация: 10
Статус: Офлайн
Cartoon Network smile

 
Бен_10000Дата: Среда, 04.04.2012, 17:29 | Сообщение # 79
• Археолог •
Группа: Модераторы
Сообщений: 33526
Награды: 7
Репутация: 3150
Статус: Офлайн
Quote (Dark_Knight)
Хотя и здесь бывают свои недочеты.

Весь многоголосый перевод и есть огромный недочёт. Я лично делю фильмы на 2 типа: Дубляж и Отстой.
Ещё никогда не видел фильма/мультфильма, в котором многоголоска была бы лучше дубляжа.




Сообщение отредактировал Бен_10000 - Среда, 04.04.2012, 17:30
 
Last_KnightДата: Понедельник, 09.04.2012, 21:15 | Сообщение # 80
Отчаянный герой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6853
Награды: 5
Репутация: 1443
Статус: Офлайн
Quote (Бен_10000)
Ещё никогда не видел фильма/мультфильма, в котором многоголоска была бы лучше дубляжа.

Значит вы смотрели очень мало фильмов.
 
Бен_10000Дата: Вторник, 10.04.2012, 09:35 | Сообщение # 81
• Археолог •
Группа: Модераторы
Сообщений: 33526
Награды: 7
Репутация: 3150
Статус: Офлайн
Quote (Dark_Knight)
Значит вы смотрели очень мало фильмов.

Фильмов - возможно да. Мультиков - дохренища.


 
nineldarkkissДата: Четверг, 12.04.2012, 20:36 | Сообщение # 82
• Kira •
Группа: Новички
Сообщений: 404
Награды: 0
Репутация: 118
Статус: Офлайн
ни dry один не нравится

"Смерть точна, и времени она не знает." ©
 
VadImanДата: Понедельник, 28.05.2012, 18:55 | Сообщение # 83
Прошел первое испытание
Группа: Новички
Сообщений: 65
Награды: 0
Репутация: 110
Статус: Офлайн
2х2 на 2 сезон. Голос Дункана неплох, даже да.

ВАДИМЭН БЛ.
 
nikДата: Понедельник, 04.06.2012, 00:29 | Сообщение # 84
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 15
Награды: 0
Репутация: 6
Статус: Офлайн
Cartoon Network

 
KatSadДата: Вторник, 05.06.2012, 17:43 | Сообщение # 85
• BFFFL •
Группа: Новички
Сообщений: 556
Награды: 0
Репутация: 185
Статус: Офлайн
2x2.
 
Dr_SobakasДата: Вторник, 11.09.2012, 10:44 | Сообщение # 86
Прыгал с горы
Группа: Новички
Сообщений: 267
Награды: 0
Репутация: 283
Статус: Офлайн
Проголосовала за КН. Родной, всё-таки, да и теперь, благодаря его обилию голосов, я, просматривая разные мульты, постоянно восклицаю: "Ох ты ж ёёёёжик!!! Да у этого копа голос Оуэна!!!" или же "Нифига! Эта сердобольная мышь в кокшнике говорит голосом Кортни!!!", или " Дункан озвучивает щенят!!!" biggrin
К дубляжу 2х2 отношусь очень противоречиво. С одной стороны, в этом определённо что-то есть. Очень я люблю , когда английский слышен из-под русского. Да и Гвен, разговаривающая голосом Тефтеля из ATHF очень улыбнула))) Но вот мне не нравится 2х2-ский голос Дункана. Ужааасно... Да и вообще, многие голоса...


 
nineldarkkissДата: Среда, 12.09.2012, 19:42 | Сообщение # 87
• Kira •
Группа: Новички
Сообщений: 404
Награды: 0
Репутация: 118
Статус: Офлайн
былоб классно если бы анкорд звучил)

"Смерть точна, и времени она не знает." ©
 
realeggmanДата: Понедельник, 24.09.2012, 11:52 | Сообщение # 88
• realeggman •
Группа: Модераторы
Сообщений: 62575
Награды: 30
Репутация: 32767
Статус: Офлайн
Люблю многоголосую озвучку, посему 2х2. Да и голоса удачны.
 
Бен_10000Дата: Понедельник, 24.09.2012, 12:47 | Сообщение # 89
• Археолог •
Группа: Модераторы
Сообщений: 33526
Награды: 7
Репутация: 3150
Статус: Офлайн
Quote (realeggman)
Люблю многоголосую озвучку, посему 2х2. Да и голоса удачны.

Ты вообще с нашей планеты?! :ООО


 
realeggmanДата: Понедельник, 24.09.2012, 14:16 | Сообщение # 90
• realeggman •
Группа: Модераторы
Сообщений: 62575
Награды: 30
Репутация: 32767
Статус: Офлайн
Смотреть многоголосую озвучку это все равно что смотреть и оригинал и дубляж. Да и в них более оригинален сам перевод.
 
Поиск:
© Total Drama Island Russian Fan Site, 2010—2024, 18+
О сайте | Техподдержка | Вакансии
Дизайн от Хелио
Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика