Перевод какого телеканала лучше?
|
|
|
|
7teen | Дата: Вторник, 04.12.2012, 21:57 | Сообщение # 106 |
• Символ Оранджа •
Группа: Модераторы
Сообщений: 20811
Награды: 13
Репутация: 2608
Статус: Офлайн
| Мда уж, я тоже так считаю)
|
|
| |
Покий | Дата: Четверг, 11.07.2013, 23:53 | Сообщение # 107 |
Прошел первое испытание
Группа: Новички
Сообщений: 91
Награды: 0
Репутация: 70
Статус: Офлайн
| Японский с сериала. А если серьёзно то Cartoon Network, 2x2 даже похож на любительский, английские голоса слышно, да и тембры совершенно не подходят персонажам.
– Состоит в фанатском клубе Алехандро. – Проходит ролевую игру Замок тьмы. – Пишет стопку биографий персонажей.
|
|
| |
миша77777 | Дата: Среда, 26.03.2014, 22:07 | Сообщение # 108 |
Преодолел все свои страхи
Группа: Пользователи
Сообщений: 995
Награды: 1
Репутация: 462
Статус: Офлайн
| Перевод Cartoon Network значительно лучше , но у 2x2 смешнее .
Детсадовец
|
|
| |
aleksandro | Дата: Вторник, 01.07.2014, 21:52 | Сообщение # 109 |
Победитель
Группа: Модераторы
Сообщений: 5580
Награды: 10
Репутация: 1163
Статус: Офлайн
| КН,но первым смотрел от 2х2.
|
|
| |
GothicNeko | Дата: Пятница, 06.02.2015, 07:58 | Сообщение # 110 |
Прошел первое испытание
Группа: Новички
Сообщений: 63
Награды: 0
Репутация: 68
Статус: Офлайн
| Как ни странно, но привыкла к обеим озвучкам.
|
|
| |
Холли | Дата: Пятница, 06.03.2015, 18:41 | Сообщение # 111 |
Попробовал еду Шефа
Группа: Новички
Сообщений: 154
Награды: 0
Репутация: 206
Статус: Офлайн
| Раньше считала, что озвучка CN лучше, но теперь я не уверен.
|
|
| |
Inf | Дата: Пятница, 06.03.2015, 19:06 | Сообщение # 112 |
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Офлайн
| Последнее время озвучка CN ужасна..
|
|
| |
Harold222 | Дата: Среда, 10.01.2018, 18:17 | Сообщение # 113 |
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 49
Награды: 0
Репутация: 36
Статус: Офлайн
| Мне кажется, что перевод 2х2 лучше, так как персонажи кажутся более взрослыми и более реалистично выражаются. Да и смешнее там интонации звучат.
ок да
|
|
| |
Profileless | Дата: Пятница, 12.01.2018, 22:42 | Сообщение # 114 |
• Нижний интернет •
Группа: Помощники
Сообщений: 1182
Награды: 5
Репутация: 2202
Статус: Офлайн
| Кстати, надо и тут отписаться и высказать свои мысли: Никогда не понимал, чем многих на форуме так цепляет озвучка от 2x2. Некоторое даже говорят, что она лучше, чем у CN... Это даже не полноценный дубляж, а лишь закадровая озвучка. Голоса подобраны просто отвратительные, слушать невозможно. В то время, как у CN большинство очень даже приемлемые, ну а некоторые вообще шикарны, вроде Михаила Тихонова и Петра Иващенко. В качестве перевода может тут 2x2 и выигрывает: Лучше адаптированы шутки, подобран более подходящий текст, да и в целом у 2x2 перевод всегда неплохой, но во всём остальном просто ужас. Да, дубляж от CN далеко не идеален, но он, по крайней мере, не вызывал у меня желания прекратить просмотр.
Сообщение отредактировал Profileless - Пятница, 12.01.2018, 22:47 |
|
| |
Harold222 | Дата: Воскресенье, 14.01.2018, 16:30 | Сообщение # 115 |
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 49
Награды: 0
Репутация: 36
Статус: Офлайн
| Цитата Profileless ( ) Голоса подобраны просто отвратительные, слушать невозможно.
А мне наоборот нравится. Мне смешно с этой озвучки.
Как говорится: вкусы у всех разные. (банальщина чистой воды)
ок да
|
|
| |
Linnbae | Дата: Пятница, 29.11.2019, 15:57 | Сообщение # 116 |
• Возрожденец •
Группа: Пользователи
Сообщений: 1109
Награды: 5
Репутация: 2390
Статус: Офлайн
| CN, у 2х2 она грубовата. А лучше всего в оригинале с субтитрами.
|
|
| |
JetGroove | Дата: Пятница, 29.11.2019, 16:53 | Сообщение # 117 |
• Заячьи уши •
Группа: Помощники
Сообщений: 9331
Награды: 8
Репутация: 3172
Статус: Офлайн
| Цитата Courtney324 ( ) А лучше всего в оригинале с субтитрами. Есть где-то? Почти не встречал.
|
|
| |
Linnbae | Дата: Пятница, 29.11.2019, 17:48 | Сообщение # 118 |
• Возрожденец •
Группа: Пользователи
Сообщений: 1109
Награды: 5
Репутация: 2390
Статус: Офлайн
| JetGroove, я смотрела с сабами ютуба, хотя там очееень много косяков, но если ты норм знаешь английский, то смотреть можно) Еще помню сюда заливали TDAS с русскими субтитрами, если не ошибаюсь.
|
|
| |
JetGroove | Дата: Пятница, 29.11.2019, 18:01 | Сообщение # 119 |
• Заячьи уши •
Группа: Помощники
Сообщений: 9331
Награды: 8
Репутация: 3172
Статус: Офлайн
| На несколько серий TDWT одна неравнодушная с именем, начинающимся вроде на "Л" накладывала хардсаб. И пока писал это, тоже вспомнил сабы TDAS. Душевные такие были.
|
|
| |
JetGroove | Дата: Пятница, 29.11.2019, 18:01 | Сообщение # 120 |
• Заячьи уши •
Группа: Помощники
Сообщений: 9331
Награды: 8
Репутация: 3172
Статус: Офлайн
| На несколько серий TDWT одна неравнодушная с именем, начинающимся вроде на "Л" накладывала хардсаб. И пока писал это, тоже вспомнил сабы TDAS. Душевные такие были.
|
|
| |