Главная· Новые сообщения· Участники· Правила форума· Поиск· RSS
Страница 238 из 465«12236237238239240464465»
Модератор форума: Mshenie, realeggman, Katy, 7teen, JetGroove 
Форум » Беседы обо всём » Общение, приколы и игры » Ностальгическая (Поностальгируем чуток?)
Ностальгическая
KatyДата: Воскресенье, 11.01.2015, 06:46 | Сообщение # 1
• So Random! •
Группа: Модераторы
Сообщений: 1621
Награды: 17
Репутация: 32767
Статус: Offline
В свете последних событий.


 
Ducky_TieДата: Среда, 27.05.2015, 17:36 | Сообщение # 3556
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: 164
Статус: Offline
Цитата realeggman ()
Хотите шутку?

Не очень
 
Dark_KnightДата: Среда, 27.05.2015, 17:37 | Сообщение # 3557
Серебряный призер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1081
Награды: 4
Репутация: 1138
Статус: Offline
Цитата Даниэль ()
Всем снова здорово.

Здарова. Куда исчезал?

Добавлено (27.05.2015, 17:37)
---------------------------------------------
Кстати, Дэн, как перевести: "MOMMY SAYS THE ONLY BUTS THAT MATTER ARE THE ONES THAT WILL GET PADDLED IF YOU DIDN'T DO AS YOU’RE TOLD!"?


The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed.
 
ДаниэльДата: Среда, 27.05.2015, 17:40 | Сообщение # 3558
Победитель
Группа: Контент-мастера
Сообщений: 2447
Награды: 10
Репутация: 2390
Статус: Offline
Цитата Dark_Knight ()
Здарова. Куда исчезал?

Да вот, "South Park" в очередной раз пересматриваю.
Смотрю, снова Игоря вспоминали?
 
ДаниэльДата: Среда, 27.05.2015, 17:43 | Сообщение # 3559
Победитель
Группа: Контент-мастера
Сообщений: 2447
Награды: 10
Репутация: 2390
Статус: Offline
Цитата Dark_Knight ()
"MOMMY SAYS THE ONLY BUTS THAT MATTER ARE THE ONES THAT WILL GET PADDLED IF YOU DIDN'T DO AS YOU’RE TOLD!"?

Тут игра слов, вроде. Со словом "but", которое созвучно с "butt".
 
Dark_KnightДата: Среда, 27.05.2015, 17:44 | Сообщение # 3560
Серебряный призер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1081
Награды: 4
Репутация: 1138
Статус: Offline
Цитата Даниэль ()

Тут игра слов, вроде. Со словом "but", которое созвучно с "butt".

О, спасибо! Реально ))


The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed.
 
Ducky_TieДата: Среда, 27.05.2015, 17:44 | Сообщение # 3561
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: 164
Статус: Offline
realeggman, Ты такой непредсказуемый
 
KatyДата: Среда, 27.05.2015, 17:44 | Сообщение # 3562
• So Random! •
Группа: Модераторы
Сообщений: 1621
Награды: 17
Репутация: 32767
Статус: Offline
Жееееееня.

 
ДаниэльДата: Среда, 27.05.2015, 17:45 | Сообщение # 3563
Победитель
Группа: Контент-мастера
Сообщений: 2447
Награды: 10
Репутация: 2390
Статус: Offline
realeggman, слишком толсто.

Кстати, Мэрроу, уже давно хотел спросить: можешь, пожалуйста, объяснить свою подпись? Я прекрасно знаю, как это переводится, но просто... почему?
 
realeggmanДата: Среда, 27.05.2015, 17:47 | Сообщение # 3564
• Razzle Dazzle •
Группа: Модераторы
Сообщений: 7009
Награды: 21
Репутация: 32767
Статус: Offline
 
ДаниэльДата: Среда, 27.05.2015, 17:49 | Сообщение # 3565
Победитель
Группа: Контент-мастера
Сообщений: 2447
Награды: 10
Репутация: 2390
Статус: Offline
Цитата Dark_Knight ()
О, спасибо! Реально ))

Не уверен, как это можно обыграть на Русском. Если нужен перевод всей фразы-могу только дословно.
 
MarrowДата: Среда, 27.05.2015, 17:50 | Сообщение # 3566
• Antihero •
Группа: Пользователи
Сообщений: 363
Награды: 4
Репутация: 655
Статус: Offline
Цитата Даниэль ()
Тут игра слов, вроде. Со словом "but", которое созвучно с "butt".

Всегда слышу "butt" вместо "but". Может я просто слишком испорчен?


 
Dark_KnightДата: Среда, 27.05.2015, 17:50 | Сообщение # 3567
Серебряный призер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1081
Награды: 4
Репутация: 1138
Статус: Offline
Цитата Даниэль ()
Не уверен, как это можно обыграть на Русском. Если нужен перевод всей фразы-могу только дословно.

Да я перевод уже понял ) Хотя как обыграть сам не знаю. К счастью, этот номер не я перевожу. Просто спросили, а я не знал правильно что означает.


The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed.
 
MarrowДата: Среда, 27.05.2015, 17:51 | Сообщение # 3568
• Antihero •
Группа: Пользователи
Сообщений: 363
Награды: 4
Репутация: 655
Статус: Offline
Цитата Даниэль ()
Кстати, Мэрроу, уже давно хотел спросить: можешь, пожалуйста, объяснить свою подпись? Я прекрасно знаю, как это переводится, но просто... почему?

Коди говорил это в третьем сезоне. Мне понравилась фраза и я взял её себе в подпись. Конечно, не совсем подходит к моему реальному образу, но для того, что я создал в интернете - в самый раз.


 
Dark_KnightДата: Среда, 27.05.2015, 17:52 | Сообщение # 3569
Серебряный призер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1081
Награды: 4
Репутация: 1138
Статус: Offline
Цитата Marrow ()
Конечно, не совсем подходит к моему реальному образу, но для того, что я создал в интернете - в самый раз.

Да, это скорее к моему реальному образу подходит (


The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed.
 
MarrowДата: Среда, 27.05.2015, 17:53 | Сообщение # 3570
• Antihero •
Группа: Пользователи
Сообщений: 363
Награды: 4
Репутация: 655
Статус: Offline
Цитата Dark_Knight ()
Да, это скорее к моему реальному образу подходит

Хотел это отменить, но постеснялся =)


 
Форум » Беседы обо всём » Общение, приколы и игры » Ностальгическая (Поностальгируем чуток?)
Страница 238 из 465«12236237238239240464465»
Поиск:
© Total Drama Island Russian Fan Site, 2010—2017
О сайте | Техподдержка | Вакансии
Дизайн от Хелио