Главная· Новые сообщения· Участники· Правила форума· Поиск
  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Модератор форума: Mshenie, realeggman, 7teen, JetGroove, Profileless, Бен_10000  
Форум » Total Drama Franchise » Медиа » Перевод какого телеканала лучше? (2x2 или Cartoon Network?)
Перевод какого телеканала лучше?
Перевод какого телеканала вам больше всего нравится?
__Courtney__Дата: Понедельник, 28.03.2011, 08:52 | Сообщение # 31
Отчаянный герой
Группа: Новички
Сообщений: 107
Награды: 0
Репутация: 17
Статус: Офлайн
CN лучше


Мы не кусаться
 
favoriteizzyДата: Понедельник, 28.03.2011, 11:31 | Сообщение # 32
Прошел первое испытание
Группа: Новички
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 86
Статус: Офлайн
CN.

Я обожаю Иззи!!!
 
СергейДата: Понедельник, 28.03.2011, 16:30 | Сообщение # 33
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 26
Награды: 0
Репутация: 30
Статус: Офлайн
Конечно у CN перевод лучше.

Тебе повезло, что срок моей лицензии на убийство исчерпан! ©Иззи
 
JonzДата: Вторник, 29.03.2011, 09:38 | Сообщение # 34
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 43
Награды: 0
Репутация: 81
Статус: Офлайн
И так, пора разбавить творящуюся вакханалию по поводу перевода CN, и смело заявить, что перевод 2х2 лучше. Причина: так как я сирота казанская и у меня в общаге не показывает CN, но посмотрев серии на сайте, я забойно блевал радугой, по-этому за 2х2.

Я построю свой "Луна-Парк"! С "Блэкджеком" и Шлюхами!© Bender
 
Бен_10000Дата: Вторник, 29.03.2011, 09:54 | Сообщение # 35
• Археолог •
Группа: Модераторы
Сообщений: 33407
Награды: 7
Репутация: 3150
Статус: Офлайн
Quote (Jonz)
перевод 2х2 лучше

Перевод 2х2 отстой. 2 аудио-дорожки. Ужасный дубляж с ужасными голосами. Думаешь почему они прокрутили по телику TDA за неделю и в один день крутили по две серии? Потому что им не жалко своего перевода, а значит - перевод ужасный. У Дункана голос гопника. И не надо мне тут комментов что он гопник! Он панк.
Голос Гвен какой-то сорокалетний бабки. На 2х2 достойный только голос Иззи, остальное фигня.
Quote (Jonz)
я забойно блевал радугой

А я срал кирпичиками на перевод 2х2 =D




Сообщение отредактировал Бен_10000 - Вторник, 29.03.2011, 09:55
 
JonzДата: Вторник, 29.03.2011, 10:03 | Сообщение # 36
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 43
Награды: 0
Репутация: 81
Статус: Офлайн
Quote
У Дункана голос гопника. И не надо мне тут комментов что он гопник! Он панк.
видно ты херово знаешь панков (ой либо вообще субкультуры) хорошо, в CN голос не лучше, таким голосом надо было озвучивать молодого Сквидварда В "Жёлтой губке"
Quote
Перевод 2х2 отстой. 2 аудио-дорожки. Ужасный дубляж с ужасными голосами. Думаешь почему они прокрутили по телику TDA за неделю и в один день крутили по две серии?
хмм, может потому, что они умело рассчитали что пока есть ажиотаж на TDS, надо побыстрее прокрутить его (с точки зрения маркетинга и PR очень умных ход, уж поверь мне)
Quote
На 2х2 достойный только голос Иззи, остальное фигня.
вот здесь реальный голос -"гопотёлки"
Quote
А я срал кирпичиками на перевод 2х2 =D
"эпик фейл"


Я построю свой "Луна-Парк"! С "Блэкджеком" и Шлюхами!© Bender
 
Бен_10000Дата: Вторник, 29.03.2011, 10:15 | Сообщение # 37
• Археолог •
Группа: Модераторы
Сообщений: 33407
Награды: 7
Репутация: 3150
Статус: Офлайн
Quote (Jonz)
таким голосом надо было озвучивать молодого Сквидварда В "Жёлтой губке"

Послушай оригинал. Голос Дункана на Телетуне не очень сильно отличается от голоса на CN.
Quote (Jonz)
хмм, может потому, что они умело рассчитали что пока есть ажиотаж на TDS, надо побыстрее прокрутить его

Ответ неверный. У них перевод ужасный, вот и крутят потому что не жалко. А CN не может бросать профессиональный перевод на ветер, поэтому и крутит 2 серии в неделю. И уж лучше растянуть удовольствие на несколько месяцев, чем на неделю.
Quote (Jonz)
"эпик фейл"

...




Сообщение отредактировал Бен_10000 - Вторник, 29.03.2011, 10:16
 
JonzДата: Вторник, 29.03.2011, 10:24 | Сообщение # 38
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 43
Награды: 0
Репутация: 81
Статус: Офлайн
Quote
Послушай оригинал. Голос Дункана на Телетуне не очень сильно отличается от голоса на CN.
так, сейчас ты перекинулся с одной темы на другую, мы говорим не про оригиналы, а про озвучки телекомпаний
Quote
Ответ неверный. У них перевод ужасный, вот и крутят потому что не жалко. А CN не может бросать профессиональный перевод на ветер, поэтому и крутит 2 серии в неделю. И уж лучше растянуть удовольствие на несколько месяцев, чем на неделю.
да не в переводе тут дело, ты воспринимаешь все, но в суть не вникаешь, разберём детский пример:фильм крутят в 2-х разных кинотеатрах, ты пойдешь в какой? где премьера
назначена на 13, или на 14 число месяца?


Я построю свой "Луна-Парк"! С "Блэкджеком" и Шлюхами!© Bender

Сообщение отредактировал Jonz - Вторник, 29.03.2011, 10:26
 
Бен_10000Дата: Вторник, 29.03.2011, 10:26 | Сообщение # 39
• Археолог •
Группа: Модераторы
Сообщений: 33407
Награды: 7
Репутация: 3150
Статус: Офлайн
Quote (Jonz)
фильм крутят в 2-х разных кинотеатрах, ты пойдешь в какой? где премьера
назначена на 13, или на 14 число месяца?

Официальный перевод всё равно везде одинаковый. Пойду там где 13.


 
JonzДата: Вторник, 29.03.2011, 10:31 | Сообщение # 40
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 43
Награды: 0
Репутация: 81
Статус: Офлайн
Quote
Пойду там где 13.
та же хрень, между 2х2 и CN, 2х2 показал 2 сезона, получил своё "печеньице" и дальше пошел симпсонов крутить (ведь они были первые, в России), а СN как верный "раб" (сравнение не очень), продолжает непосильный труд, за что и благодарности


Я построю свой "Луна-Парк"! С "Блэкджеком" и Шлюхами!© Bender

Сообщение отредактировал Jonz - Вторник, 29.03.2011, 10:34
 
Бен_10000Дата: Вторник, 29.03.2011, 10:38 | Сообщение # 41
• Археолог •
Группа: Модераторы
Сообщений: 33407
Награды: 7
Репутация: 3150
Статус: Офлайн
Jonz, а почему же они 3 сезон не перевели? Может поняли что их перевод говно и никому не нужен?

 
JonzДата: Вторник, 29.03.2011, 15:40 | Сообщение # 42
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 43
Награды: 0
Репутация: 81
Статус: Офлайн
Quote
2х2 показал 2 сезона, получил своё "печеньице"
вот, упорный баран, как говориться кто успел, тот и показал TD)
Quote
Jonz, а почему же они 3 сезон не перевели?
они только TD, по твоему должны крутить, не много ли чести?
Quote
говно и никому не нужен?
да срали они на него, ведь не они переводили а "Кипарис" - по моему


Я построю свой "Луна-Парк"! С "Блэкджеком" и Шлюхами!© Bender

Сообщение отредактировал Jonz - Вторник, 29.03.2011, 15:42
 
СергейДата: Среда, 06.04.2011, 19:30 | Сообщение # 43
Участник
Группа: Новички
Сообщений: 26
Награды: 0
Репутация: 30
Статус: Офлайн
Quote (Бен_10000)
Голос Гвен какой-то сорокалетний бабки.

Полностью согласен. Осталось только Гвен морщины нарисовать


Тебе повезло, что срок моей лицензии на убийство исчерпан! ©Иззи
 
MidnightДата: Вторник, 12.04.2011, 20:52 | Сообщение # 44
• ΧΛΣБ •
Группа: Пользователи
Сообщений: 4403
Награды: 0
Репутация: 1519
Статус: Офлайн
Cartoon Network!
 
LusiДата: Среда, 13.04.2011, 18:58 | Сообщение # 45
• Kenny McCormick •
Группа: Новички
Сообщений: 406
Награды: 0
Репутация: 122
Статус: Офлайн
Cartoon Network cool

 
Форум » Total Drama Franchise » Медиа » Перевод какого телеканала лучше? (2x2 или Cartoon Network?)
  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:
© Total Drama Island Russian Fan Site, 2010—2024, 18+
О сайте | Техподдержка | Вакансии
Дизайн от Хелио
Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика